3月29日,本市就将迎来清明祭扫的首个高峰日。为做好祭扫高峰期间市民出行服务保障工作,本市将陆续开通至太子峪陵园、通惠陵园、温泉墓园、天慈公墓、八达岭人民公墓等5个陵园墓地的10条扫墓专线。市交通委副主任冯杰介绍,10条扫墓专线将于当天全部开通运营。
Al fine di sostenere i viaggi con i mezzi pubblici e gli spostamenti ecologici, Beijing Public Transport Group aprirà 29 linee di spazzamento delle tombe dall'area urbana a 0 cimiteri come il cimitero delle sorgenti termali, il cimitero di Taiziyu, il cimitero del popolo di Badaling, il cimitero di Tonghui e il cimitero di Tianci da 0 a 0 da 0 a 0 ottobre. Tra questi, la linea di spazzamento delle tombe da Changchun Street al cimitero di Taiziyu è stata aperta lo 0/0; Andingmen al cimitero delle sorgenti termali, da Laoshan al cimitero di Taiziyu, Laoshan, Deshengmen, Xuanwumen al cimitero del popolo di Badaling, Dongdaqiao, Chongwenmen, Guangming Building al cimitero di Tonghui, dal ponte di Taoran al cimitero di Tianci 0 linee saranno aperte per il funzionamento da 0 su 0.
其中,扫墓专线中去往太子峪陵园、通惠陵园的专线运行日期为3月29日至4月6日;去往温泉墓园、八达岭人民公墓、天慈公墓的专线运行日期为3月29、30日和4月4、5、6日。
La linea di spazzamento delle tombe implementa prezzi basati sul mercato e il prezzo di andata e ritorno varia da 40 yuan a 0 yuan, e i passeggeri possono acquistare i biglietti sul posto e supportare anche carte IC o pagamento con codice.
此外,本市还将采取加车、缩小发车间隔等方式,对途经18个陵园墓地的117条公交线路加强运力供给。为方便市民前往八宝山人民公墓地区祭扫,5个祭扫高峰日每日7时至11时30分,1路公交在上庄大街临时增加地铁八宝山站,满足市民出行需求。
轨道交通方面,对紧邻八宝山人民公墓、天堂公墓、西静园公墓、潮白陵园、万佛华侨陵园的1号线、4号线、15号线、16号线、S1线等5条线路,视客流情况加开临客,保障运力充足。针对乘客进出站特点,强化陵园墓地周边的八宝山站、天宫院站、西苑站、俸伯站、石厂站等5座车站客运组织,加强人员疏导,组织乘客快速出站。必要时,采取分流、限流、单向进出站等措施,确保整体客流平稳、有序。
Durante il periodo Qingming, la domanda di viaggio dei cittadini è concentrata. La Commissione municipale per i trasporti ha emesso un promemoria per incoraggiare il pubblico in generale a organizzare il proprio itinerario in modo ragionevole, viaggiare fuori dalle ore di punta e diventare ecologici.
Cliente giornaliero completo di Pechino, WeChat ufficiale del gruppo di trasporto pubblico di Pechino