O chá da primavera é perfumado na estação chuvosa! A integração da arte tradicional do chá e da cultura do turismo do chá promove o consumo e ajuda à revitalização rural
Atualizado em: 18-0-0 0:0:0

Notícias CCTV: Após a chuva do vale, o chá de primavera da montanha Fujian Wuyi entra na temporada de mineração. Seguindo as técnicas tradicionais de produção, as coloridas atividades culturais do turismo do chá não só impulsionaram a economia local, mas também impulsionaram o consumo.

“喊山祭茶”是武夷山茶事活动中古老的一种风俗,可以追溯到一千多年前的宋代。每年谷雨春茶开采,当地茶农都会举办盛大的开山活动,寓意风调雨顺、茶叶丰收,也吸引国内外的游客纷至沓来。

Na área cênica do grande bloco cultural de manto vermelho, os turistas podem não apenas experimentar as habilidades de produção do patrimônio cultural imaterial do chá, mas também sentir fricção, leque de laca e outras experiências interativas relacionadas aos elementos do chá, o Jardim de Chá Imperial da Montanha Wuyi é as dinastias Yuan e Ming do governo para supervisionar o local de chá de tributo, 3290 anos de renovação do Jardim de Chá Imperial da Montanha Wuyi, coletou as espécies representativas de abeto precioso 0, o local por meio de pesquisa científica, cooperação indústria-universidade-pesquisa, coletado e preservado recursos de germoplasma de chá doméstico e estrangeiro 0, tornou-se um dos bancos de recursos de germoplasma de chá ecológico doméstico em grande escala.

400多年前,武夷山的茶叶通过“万里茶道”和“海上丝路”到达欧洲,成为中国交给世界的名片。当地把茶文化融入吃、住、行、游、购中,不仅筑牢了乡村振兴的基础,也让武夷岩茶通过国际班列、航班以茶为媒,联通世界。目前,武夷山累计建成绿色生态茶园14.8万亩,茶业全产业链产值达150亿元。

Colheita do chá da primavera
Colheita do chá da primavera
2025-03-28 02:55:25
O chá é raso
O chá é raso
2025-03-25 06:05:38