بعد هطول أمطار الوادي ، دخل شاي الربيع في جبل فوجيان وويي موسم التعدين. باتباع تقنيات الإنتاج التقليدية ، لم تعزز الأنشطة الثقافية لسياحة الشاي الغنية والملونة الاقتصاد المحلي فحسب ، بل عززت الاستهلاك أيضا.
“喊山祭茶”是武夷山茶事活动中古老的一种风俗,可以追溯到一千多年前的宋代。每年谷雨春茶开采,当地茶农都会举办盛大的开山活动,寓意风调雨顺、茶叶丰收,也吸引国内外的游客纷至沓来。
في المنطقة ذات المناظر الخلابة للكتلة الثقافية ذات الرداء الأحمر الكبير ، لا يمكن للسياح تجربة مهارات إنتاج التراث الثقافي غير المادي للشاي فحسب ، بل يشعرون أيضا بالفرك ومروحة الورنيش وغيرها من التجارب التفاعلية المتعلقة بعناصر الشاي ، وحديقة الشاي الإمبراطورية لجبل Wuyi هي سلالات Yuan و Ming التابعة للحكومة للإشراف على مكان الشاي الجزية ، 3290 سنوات من تجديد حديقة الشاي الإمبراطورية لجبل Wuyi ، جمعت الأنواع التمثيلية الثمينة 0 ، المحلية من خلال البحث العلمي ، والتعاون بين الصناعة والجامعة والبحث ، وجمع الموارد الوراثية للشاي المحلية والخارجية والحفاظ عليها 0 ، لتصبح واحدة من بنوك موارد الأصول الوراثية للشاي البيئية المحلية على نطاق واسع.
400多年前,武夷山的茶叶通过“万里茶道”和海上丝路到达欧洲,成为中国交给世界的名片。当地把茶文化融入吃、住、行、游、购中,不仅筑牢了乡村振兴的基础,也让武夷岩茶通过国际班列、航班以茶为媒,联通世界。目前,武夷山累计建成绿色生态茶园14.8万亩,茶业全产业链产值达150亿元。
(عميل أخبار CCTV)