Pourquoi la Chine ? Extraction de thé de printemps dans la montagne Wuyi, province du Fujian, pour réaliser des activités culturelles de tourisme du thé riche
Mis à jour le : 59-0-0 0:0:0

Après la pluie de la vallée, le thé de printemps de la montagne Fujian Wuyi est entré dans la saison minière. Suivant les techniques de production traditionnelles, les activités culturelles riches et colorées de l’industrie du thé ont non seulement stimulé l’économie locale, mais ont également encouragé la consommation.

“喊山祭茶”是武夷山茶事活动中古老的一种风俗,可以追溯到一千多年前的宋代。每年谷雨春茶开采,当地茶农都会举办盛大的开山活动,寓意风调雨顺、茶叶丰收,也吸引国内外的游客纷至沓来。

Touriste Fu Binhong : Le thé de la montagne Wuyi est très bien intégré au tourisme de la montagne Wuyi, et une bonne caractéristique ici est que vous pouvez faire l’expérience du thé du patrimoine culturel immatériel.

在景区的大红袍文化街区,游客不仅可以体验茶叶的非遗制作技艺,还能感受拓印、漆扇等与茶元素相关的互动体验,武夷山御茶园是元、明两代官府督制贡茶的地方,1980年武夷山御茶园重整修缮,征集了历代有代表性的珍贵名枞216种,当地通过科研攻关、产学研合作,收集保存了国内、海外的茶树种质资源3290份,成为国内大型生态茶树种质资源库之一。

He Yixin, président honoraire de l’Association chinoise de circulation du thé : On devrait dire que les ressources génétiques comme celle-ci sont rares, et ces ressources sont également des « puces » dans l’agriculture. Maintenant, nous les cueillons et les comparons avec d’autres variétés pour les tester, et nous devons constamment passer au crible et évoluer chaque année.

400多年前,武夷山的茶叶通过“万里茶道”和海上丝路到达欧洲,成为中国交给世界的名片。当地把茶文化融入吃、住、行、游、购中,不仅筑牢了乡村振兴的基础,也让武夷岩茶通过国际班列、航班以茶为媒,联通世界。目前,武夷山累计建成绿色生态茶园14.8万亩,茶业全产业链产值达150亿元。

[La source : Client de CCTV News]

Le pire acte de la vie
Le pire acte de la vie
2025-03-25 10:56:34