La "China Water Tower" è piena di vitalità e l'acqua limpida dei tre fiumi nutre la Cina
Aggiornato il: 14-0-0 0:0:0

Questo articolo è stato trasferito da: Workers' Daily

《工人日报》(2025年03月24日 01版)

三江源,源起冰川,因水得名,从这里向下游输送的清洁水分别占长江、黄河、澜沧江水资源量的2%、49%和17%,是亚洲乃至世界上孕育大江大河最集中的地区之一……在三江源头青海,每年有600亿到900亿立方米优质淡水从青藏高原的雪山冰川之间奔腾而下,滋润着华夏大地。

Il Qinghai ha tenuto presente l'incarico, si è assunto la grande responsabilità di guardiano della "China Water Tower", e ha custodito la sorgente dei tre fiumi con il sistema più rigoroso e lo stato di diritto più severo. Con il continuo avanzare della costruzione del sistema di riserve naturali con i parchi nazionali come corpo principale, sono apparsi frequentemente animali selvatici come le antilopi tibetane e i leopardi delle nevi che in passato si vedevano raramente, e la "China Water Tower", con le sue splendide montagne e fiumi, è piena di vitalità, mostrando un nuovo quadro di armoniosa convivenza tra uomo e natura.

L'immagine mostra i ranger ecologici della stazione di gestione e protezione di Laohugou nel Parco Nazionale del Monte Qilian nella contea di Menyuan, nella provincia del Qinghai, che pattugliano il Monte Qilian.

Foto del giornalista dell'agenzia di stampa Xinhua Zhang Long