Recently, during Hong Kong's 4-day public holiday, Hong Kong citizens have "gone north to check in" for travel, setting off a "Hong Kong heat wave". The port of Shenzhen is crowded with people, and netizens shouted: It is comparable to the Spring Festival of the New Year!
Hong Kong citizens who have "gone north" have not only "shopped and eaten" in the Greater Bay Area, but also traveled all over the country. Many Hong Kong netizens posted beautiful scenery and delicacies, and some Hong Kong netizens said, "When I go to Changsha, Cantonese is everywhere."
There are also many Hong Kong netizens who shared their trips on social media, and also received enthusiastic responses from local netizens, "You have found this place?" ”
They went to Tibet and Shangri-La in Yunnan, and mainland netizens enthusiastically exchanged high-anti issues in the comment area, and also enthusiastically introduced nearby attractions.
据悉,香港特区政府入境处早前预计约有604万人次经各海、陆、空管制站进出香港,包括香港居民及游客。
According to the Travel Industry Council of Hong Kong, the number of Hong Kong people traveling abroad this public holiday is higher than in previous years, with more than 3000 tour groups departing, more than half of which are mainland high-speed rail groups, and most of them are going to areas outside Guangdong Province, including Guizhou, Guilin and the Three Gorges of the Yangtze River. There are travel agencies that package "special trains" to organize tour groups and set off to Changsha, Zhangjiajie and Shantou.
有香港旅游业界人士表示,香港往返内地各城市的高铁班次增加后,今年高铁团团数比去年增加约一成,“很多团客觉得高铁更加方便”。
据了解,这个公共假期增加了高铁列车班次,但从售票大厅的显示屏可看到,几乎所有列车车票已售罄。香港旅游业议会总干事杨淑芬表示,如今高铁网络覆盖面更广,从香港出发前往内地的高铁站点有约100个,令市民有更多选择,且高铁在长假期间不会加价,所以更多人选择去内地旅游。
Travel-loving netizens said that Hong Kong people have become familiar with Shenzhen and Zhuhai in recent years, so they dare to "go further".
Hong Kong netizens
Which mainland cities have you traveled to?
Feel free to share it in the comment section
General: Hong Kong Wenhui Network, Global Network, Social Media
Source: Voice of the Greater Bay Area