'জার্নি টু দ্য ওয়েস্ট' রিমেক করা হয়েছে! চীনা গল্পগুলি চিত্রায়িত বিদেশীদের লাভ-ক্ষতি
এই তারিখে আপডেট করা হয়েছে: 02-0-0 0:0:0

1905 মুভি নেটওয়ার্ক বিশেষ নিবন্ধআমেরিকান "ভ্যারাইটি" ম্যাগাজিনের মতে, একটি আমেরিকান বিনোদন সংস্থা হংকং আন্তর্জাতিক চলচ্চিত্র ও টিভি উত্সবে ঘোষণা করেছে যে এটি চীনা ধ্রুপদী মাস্টারপিস "জার্নি টু দ্য ওয়েস্ট" শুটিং করবে এবং এটিকে "এইট রিংস", "মাঙ্কি কিং" এবং "নেঝা" এর একটি অ্যানিমেটেড ট্রিলজিতে রূপান্তরিত করবে।

বিদেশিদের দৃষ্টিভঙ্গি আর চীনা গল্প কি মিলে যায়? পূর্ববর্তী সাফল্য ও ব্যর্থতাগুলো কী কী?

চীনা গল্প চিত্রগ্রহণে বিদেশী চলচ্চিত্র নির্মাতাদের লাভ এবং ক্ষতি

সাম্প্রতিক বছরগুলিতে, বিদেশী চলচ্চিত্র নির্মাতাদের চীনা গল্পগুলি শ্যুট করা অস্বাভাবিক নয় এবং "দ্য নাইটিঙ্গেল", "ওল্ফ টোটেম", "বেকন ফাংফেই" এবং "মুলান" এর মতো চলচ্চিত্রগুলি ব্যাপক মনোযোগ পেয়েছে।

এর কারণ সম্পর্কে বলতে গিয়ে বেইজিং নরমাল ইউনিভার্সিটির স্কুল অব আর্টস অ্যান্ড মিডিয়ার প্রভাষক ওয়াং জিন বিশ্লেষণ করে বলেন, যেহেতু চীনের বাজার ক্রমশ বিশাল হয়ে উঠছে এবং বিশ্ব চলচ্চিত্র বাজারে গণ্য হওয়ার মতো একটি শক্তি হয়ে উঠেছে, তাই সবাই চীনের বাজারে কিছু বক্স অফিস এবং সুবিধা পাওয়ার আশা করে এবং একই সাথে আশা করে যে চীনা গল্প বলার মাধ্যমে তারা আন্তর্জাতিক দৃষ্টিভঙ্গিতে আরও প্রতিক্রিয়া পেতে পারে।

"130 বছর আগে চলচ্চিত্রটির জন্মের পর থেকে, বিদেশীদের জন্য চীনা ব্যাকগ্রাউন্ড ব্যবহার করা, চীনা গল্প বলা বা নায়ক হিসাবে চীনা লোকদের সাথে শুটিং করা দীর্ঘদিনের ঐতিহ্য। এটা ঠিক যে স্বাধীনতার আগে, চীনা সম্পর্কে চিত্রগ্রহণে শ্বেতাঙ্গ বা পশ্চিমাদের প্রধান চরিত্রে চীনা চরিত্রে অভিনয় করতে দেখা যেতে পারে। ওয়াং শিন বলেন, "জাপানবিরোধী যুদ্ধের সময়, উদাহরণস্বরূপ, নোবেল পুরস্কার বিজয়ী পার্ল সাই রচিত চীনা জনগণের জীবন নিয়ে মহাকাব্যিক মাস্টারপিস "দ্য আর্থ" আমেরিকান হলিউড কোম্পানি দ্বারা একটি চলচ্চিত্র নির্মিত হয়েছিল। ”

新中国成立后,外国影人开始来到中国进行创作。《北京的星期天》《风筝》等影片陆续问世。其中,意大利导演贝托鲁奇1987年执导的《末代皇帝》堪称经典之作。该片的成功虽然存在一定的特殊性,却也与后续的许多平庸之作形成鲜明对比。

ওয়াং শিন পরিচয় করিয়ে দিয়েছিলেন যে যখন "দ্য লাস্ট সম্রাট" চিত্রায়িত হয়েছিল, তখন এটি চীনা কর্মকর্তা এবং সর্বস্তরের কাছ থেকে দৃঢ় সমর্থন পেয়েছিল। বেইজিংয়ে প্রায় 19000 টি অতিরিক্ত রয়েছে এবং তারা সরাসরি নিষিদ্ধ নগরীতে গুলি করতে পারে এবং একই সময়ে, তারা চীনা ইতিহাস অধ্যয়নকারী বিপুল সংখ্যক পণ্ডিত এবং বিশেষজ্ঞদের সমর্থন পেয়েছে। "অতএব, এটি বিভিন্ন বিবরণে খুব বিস্তৃত, এবং এতে চীনা সংস্কৃতির খুব দৃঢ় বোঝাপড়া এবং চিরুনি রয়েছে।

এবং "মুলান" এর লাইভ-অ্যাকশন সংস্করণের সমস্যাটি "দ্য লাস্ট সম্রাট" এর বিপরীতে। ওয়াং জিন বিশ্বাস করেন যে "মুলান" চলচ্চিত্রের বিভিন্ন ভবন এবং পোশাকগুলি অনেকাংশে চীনের বিভিন্ন অঞ্চল এবং যুগের ভবন এবং পোশাকের একটি কোলাজ এবং এবং একটি কল্পনাপ্রসূত উপায়ে চীন সম্পর্কে একটি কল্পনা তৈরি করতে চায়।

"কিন্তু যখন চীনা শ্রোতারা এটি দেখেন, তখন তারা অনুভব করতে পারেন যে এটি চীনের একটি বহিরাগত, প্রাচ্যবাদী চিত্রায়ন, এবং তারা যখন এটি দেখেন তখন তারা এর বিকল্প এবং সনাক্ত করতে পারেন না।

শিল্প কোন সীমানা জানে না: বুদ্ধিমত্তাই তার সারাংশ পাওয়ার একমাত্র উপায়

由外国电影人拍摄的中国故事片,鲜少能在国内外市场同时赢得票房。2016年,由法国导演让·雅克·阿诺执导的《狼图腾》打破了这一局面。专家认为这部影片胜在国际化的表达。

"জ্যঁ-জাক আরনাউড 'নেকড়ে প্রকৃতি' আবিষ্কার করেছিলেন এবং উপলব্ধি করেছিলেন এমন একটি রূপক পরিবেশে মানুষ এবং প্রকৃতির মধ্যে সংগ্রাম এবং সাদৃশ্য স্থাপন করার জন্য যা সারা বিশ্বের মানুষ বুঝতে পারে। তিনি একই সময়ে একটি চীনা চিত্র ব্যবহার করেছিলেন এবং তিনি চীনা অভিনেতাদের ব্যবহার করেছিলেন, যাতে চীনা দর্শকদের এটি গ্রহণ করতে কোনও বড় বাধা না থাকে। ' বলল ওয়াং জিন।

শিল্প কোন সীমানা জানে না, চমৎকার কাজগুলি মানুষের সাধারণ আবেগ এবং মূল্যবোধকে প্রকাশ করতে পারে, চীনের চমৎকার শিল্প ভান্ডার এবং সমৃদ্ধ মানবতাবাদী গল্পগুলি সর্বদা বিশ্বজুড়ে চলচ্চিত্র নির্মাতাদের দৃষ্টি আকর্ষণ করেছে, তবে এটি সফলভাবে মানিয়ে নেওয়া সহজ নয়, কেবল দক্ষতা তার সারাংশ অর্জন করতে পারে।

ওয়াং শিন বিশ্বাস করেন যে প্রথমে আমাদের অবশ্যই সাংস্কৃতিক বোঝাপড়াকে গভীরতর করতে হবে এবং সৃজনশীল চিন্তাভাবনার অলসতা এবং জড়তা থেকে মুক্তি পেতে হবে; দ্বিতীয়ত, আমাদের অবশ্যই খুব উচ্চ শৈল্পিক মান মেনে চলতে হবে এবং আমরা যদি চীনা থিম এবং চীনা পটভূমি নিয়ে একটি ভাল চলচ্চিত্র তৈরি করতে চাই তবে আমাদের অবশ্যই একটি সত্যিকারের ভাল চলচ্চিত্র তৈরি করতে হবে; তৃতীয়ত, আরও আন্তর্জাতিক অভিব্যক্তি গ্রহণ করা এবং চীনা গল্পের সাথে আরও সূক্ষ্ম বুনন তৈরি করা দরকার, যাতে চীন এবং সারা বিশ্বের শ্রোতারা চীনা চলচ্চিত্রের আকর্ষণ এবং শৈলীর প্রশংসা করতে পারে।