1905 مووي نيٽ ورڪ خاص آرٽيڪلآمريڪي "ورائٹي" رسالي موجب، هڪ آمريڪي تفریحي ڪمپني هانگ ڪانگ انٽرنيشنل فلم ۽ ٽي وي فيسٽيول ۾ اعلان ڪيو ته هو چيني ڪلاسيڪل شاهڪار "مغرب جو سفر" جي شوٽنگ ڪندو ۽ ان کي "اٺ رنگس"، "بندر بادشاهه" ۽ "نيزا" جي اينيميٽيڊ ٽائيلوجي ۾ تبديل ڪندو.
ڇا پرڏيهي نقطه نظر ۽ چيني ڪهاڻيون ملن ٿيون؟ اڳيون ڪاميابيون ۽ ناڪاميون ڪهڙيون آهن؟
چيني ڪهاڻين جي فلمنگ ۾ پرڏيهي فلم سازن جو فائدو ۽ نقصان
تازي سالن ۾، پرڏيهي فلم سازن لاء چيني ڪهاڻين کي شوٽ ڪرڻ غير معمولي نه آهي، ۽ "دي نائٽنگيل"، "وولف ٽوٽم"، "بيڪن فينگفي" ۽ "مولان" جهڙين فلمن کي وسيع ڌيان ڏنو ويو آهي.
سبب جي باري ۾ ڳالهائيندي، بيجنگ نارمل يونيورسٽي جي اسڪول آف آرٽس ۽ ميڊيا جي ليڪچرار وانگ شن تجزيو ڪيو ته ڇاڪاڻ ته چيني مارڪيٽ وڌ کان وڌ وڏو ٿي رهي آهي ۽ عالمي فلم مارڪيٽ ۾ حساب وٺڻ لاء هڪ قوت بڻجي چڪي آهي، هر ڪو چيني مارڪيٽ ۾ ڪجهه باڪس آفيس ۽ فائدا حاصل ڪرڻ جي اميد رکي ٿو، ۽ اهو به اميد آهي ته چيني ڪهاڻيون ٻڌائڻ سان، اهي بين الاقوامي پهلو ۾ وڌيڪ نتيجا حاصل ڪري سگهن ٿا.
"130 سال اڳ فلم جي پيدائش کان وٺي، پرڏيهين لاء چيني پس منظر استعمال ڪرڻ، چيني ڪهاڻيون ٻڌائڻ، يا چيني ماڻهن سان گڏ شوٽ ڪرڻ لاء هڪ ڊگهي روايت رهي آهي. اهو صرف اهو آهي ته آزادي کان اڳ، چيني جي باري ۾ فلمنگ سفيد يا مغربين کي چيني راند ڪندڙ ڪردار جي حيثيت سان پيش ڪري سگھي ٿو. وانگ شين چيو ته مثال طور جاپان مخالف جنگ دوران نوبل انعام حاصل ڪندڙ پرل سائين پاران لکيل چيني عوام جي حياتيءَ بابت لکيل عظيم شاهڪار "دي ارٿ" کي آمريڪي هالي ووڊ ڪمپني فلم بڻايو هو. ”
پيپلز ريپبلڪ آف چين جي قيام کان پوءِ، پرڏيهي فلم ساز ٺاهڻ لاءِ چين اچڻ لڳا. "سنڊي ان بيجنگ" ۽ "پتنگ" جهڙيون فلمون هڪ کان پوءِ نڪتيون آهن. انهن مان، اطالوي ڊائريڪٽر برتولوچي 1987 طرفان هدايت ڪيل "آخري شهنشاهه" کي ڪلاسڪ سڏي سگهجي ٿو. جيتوڻيڪ فلم جي ڪاميابي ۾ هڪ خاص خاصيت آهي، اهو پڻ ڪيترن ئي وچولي ڪم جي بلڪل برعڪس آهي جيڪي ان کان پوء آهن.
وانگ شين متعارف ڪرايو ته جڏهن "آخري شهنشاهه" کي فلمبند ڪيو ويو، ان کي چيني عملدارن ۽ زندگي جي سڀني شعبن کان مضبوط حمايت ملي. بيجنگ ۾ تقريبا 19000 اضافي آهن، ۽ اهي سڌو سنئون ممنوع شهر ۾ شوٽ ڪري سگهن ٿا، ۽ ساڳئي وقت، انهن کي وڏي تعداد ۾ عالمن ۽ ماهرن جي حمايت ملي آهي جيڪي چيني تاريخ جو مطالعو ڪن ٿا. "تنهن ڪري، اهو مختلف تفصيلن ۾ تمام وسيع آهي، ۽ ان ۾ چيني ثقافت جي تمام پڪي سمجهه ۽ ڪومبنگ آهي."
۽ "مولان" جي لائيو ايڪشن نسخي سان مسئلو "آخري شهنشاهه" جي برعڪس آهي. وانگ زين جو خيال آهي ته فلم "مولان" ۾ موجود مختلف عمارتون ۽ پوشاڪ وڏي حد تائين چين جي مختلف علائقن ۽ دورن جي عمارتن ۽ پوشاڪن جو ڪولاج آهن ، ۽ چين جي باري ۾ هڪ تصوراتي طريقي سان هڪ تصور پيدا ڪرڻ چاهي ٿو.
"پر جڏهن چيني ناظرین ان کي ڏسندا آهن، اهي محسوس ڪري سگهن ٿا ته هي چين جي هڪ پرڏيهي، مستشرقن جي تصوير آهي، ۽ اهي ان کي ڏسڻ تي ان سان متبادل ۽ سڃاڻپ نٿا ڪري سگهن."
آرٽ ڪو به سرحد نٿو ڄاڻي: چالاڪي پنهنجي جوهر حاصل ڪرڻ جو واحد طريقو آهي
پرڏيهي فلم سازن پاران شوٽ ڪيل چيني فيچر فلمون شايد ئي ٻنهي ملڪي ۽ پرڏيهي مارڪيٽن ۾ باڪس آفيس تي ڪامياب ٿينديون آهن. 2016 ۾، "وولف ٽوٽم"، فرانسيسي ڊائريڪٽر جين-جيڪ ارنوڊ جي هدايت ڪئي، هن صورتحال کي ٽوڙي ڇڏيو. ماهرن جو خيال آهي ته هي فلم بين الاقوامي اظهار کان بهتر آهي.
"جين-جاڪ ارنوڊ انسان ۽ فطرت جي وچ ۾ جدوجهد ۽ هم آہنگي قائم ڪرڻ لاء 'وولف فطرت' کي ڳولي ۽ پڪڙيو، جنهن کي سڄي دنيا جا ماڻهو سمجهي سگهن ٿا. هن ساڳئي وقت هڪ چيني تصوير استعمال ڪئي ، ۽ هن چيني اداڪارن کي استعمال ڪيو ، ته جيئن چيني ناظرین کي ان کي قبول ڪرڻ ۾ ڪا وڏي رڪاوٽ نه هجي. وانگ شين چيو.
آرٽ ڪو به سرحد نٿو ڄاڻي، بهترين ڪم انسانن جي عام جذبن ۽ قدرن کي پهچائي سگهن ٿا، چين جي شاندار آرٽ خزاني گهر ۽ امير انساندوست ڪهاڻين هميشه دنيا جي فلم سازن جي ڌيان جو استقبال ڪيو آهي، پر ڪاميابي سان موافقت ڪرڻ آسان ناهي، صرف چالاڪي پنهنجي جوهر حاصل ڪري سگهي ٿي.
وانگ زين جو خيال آهي ته پهرين، اسان کي ثقافتي فڪر کي گهڻو ڪرڻ گهرجي ۽ تخليقي سوچ جي سستي ۽ انفراديت کان نجات حاصل ڪرڻ گهرجي؛ ٻيو، اسان کي تمام اعلي فني معيار تي عمل ڪرڻ گهرجي، ۽ جيڪڏهن اسان چيني موضوعن ۽ چيني پس منظر سان هڪ سٺي فلم ٺاهڻ چاهيون ٿا، اسان کي پڻ واقعي سٺي فلم ٺاهڻ گهرجي؛ ٽيون، اهو ضروري آهي ته وڌيڪ بين الاقوامي اظهار کي اختيار ڪيو وڃي ۽ خود چيني ڪهاڻي سان وڌيڪ شاندار وڻڻ ٺاهيو وڃي، ته جيئن چين ۽ سڄي دنيا ۾ ناظرین چيني فلمن جي دلڪش ۽ انداز جي قدر ڪري سگهن.