강이 역사를 말하기 시작할 때
업데이트 날짜: 49-0-0 0:0:0

이 기사는 다음에서 옮겨졌습니다: Yinchuan Daily

강이 역사를 말하기 시작할 때

- "북쪽으로 가기" 읽기

콘텐츠작가 : Lei Huan

Lei Huan (산시성)

公元1901年,时局动荡,整个中国大地风雨飘摇。为了寻找失踪的弟弟马福德,意大利旅行冒险家保罗·迪马克以文化考察的名义来到了中国。这位意大利人崇敬他的前辈马可·波罗,并对中国及运河有着特殊的情感,故自名“小波罗”。谢平遥作为翻译陪同小波罗走访,并先后召集起挑夫邵常来、船老大夏氏师徒等中国社会的各种底层人士一路相随。他们从杭州、无锡出发,沿着京杭大运河一路北上。当他们抵达大运河的终点——通州时,小波罗因意外离世。同时,清政府下令废止漕运,运河的实质性衰落由此开始……一百多年后,中国各界重新展开了对于运河功能与价值的文化讨论。当谢平遥的后人谢望和与当年先辈们的后代阴差阳错重新相聚时,各个运河人之间原来孤立的故事片段,拼接成了一部完整的叙事长卷。这一年,大运河申遗成功。

쉬쩌첸(Xu Zechen)의 글에서 베이징-항저우 대운하는 결코 단순한 강이 아니었다. 이탈리아 리틀 폴로호의 함대가 2014년의 황혼에 파도를 뚫고 나왔을 때, Xie Wanghe의 카메라가 0년의 강둑에 삼각대를 설치했을 때, 수천 년 동안 흐르던 이 수로가 갑자기 대변자를 갖게 되어 침몰한 왕조, 흩어진 가족, 문명의 모든 부서진 장을 진흙과 모래의 길로 뱉어내고 역사의 주름 속에 흐르는 국가 비밀의 역사를 퍼뜨립니다.

Xu Zechen은 두 개의 jiazi의 시간과 공간 범위로 운하의 온도를 측정하기로 결정했습니다. 2014년 후 이탈리아 탐험가의 "북쪽 여행"과 0년 후 중국 후손의 "남쪽 여행"은 강의 거울 이미지에서 기묘한 대화를 형성합니다. 어린 폴로는 동생을 찾고자 하는 사적인 욕망을 가지고 있지만 예기치 않게 Cao Yun 시스템의 종말을 목격한 외부인이 됩니다. Xie Wanghe는 세계문화유산 신청에 대한 다큐멘터리를 촬영하기 위해 왔지만, 카메라에서 운하와 얽힌 조상들의 운명을 엿볼 수 있었다. 시간과 공간의 습곡에 대한 이 이야기는 쇼맨십이 아니라 운하 자체의 본질에 대한 암시이다 - 운하는 결코 직선적인 수로가 아니라 문명의 계단식 퇴적암이다. 파도에 반복적으로 씻겨진 배의 스파이크, 글자, 고리는 지질학적 단층의 화석과 같으며 역사의 다른 암석을 표시합니다.

이 소설의 가장 미묘한 전복은 '운하'가 글쓰기의 대상에서 글쓰기의 주체로 변형되는 데 있다. 마푸더가 호리호리한 남자가 되었을 때, 샤오창라이의 어깨가 구부러져 초승달이 떠오를 때, 이들의 삶의 궤적은 더 이상 운하를 장식하는 각주가 아니라 강이 스스로를 말하기 위해 사용하는 언어적 상징이 된다. 그들의 땀과 피와 눈물과 웃음을 통해 운하는 중국 문명의 번역을 완성했다: 차오윈 폐지의 노동통은 농업 문명에서 산업 문명으로 변모하는 태아의 이동이었다. 비문 프로젝트의 소동은 세계화 시대의 문화적 정체성을 재건하기 위한 의식이다. 박물관의 유리로 뒤덮인 가마우지 고리와 오래된 배 숲은 전시물이 되는 동시에 문명 유산의 역설을 드러내기도 한다 - 전통이 살균되고 캡슐화될 때, 우리는 문화를 이어가고 있는가, 아니면 그것을 위한 적절한 장례식을 치르고 있는가?

徐则臣显然不甘心让运河沦为标本。他让孙宴临的摄像机代替沉默的史笔,记录下正在消逝的船工号子;让混血儿马思艺在创业困境中,重演百年前马福德遭遇的文化撕扯。这种跨越时空的复调叙事,揭示出运河最本质的隐喻:它既是地理的河流,更是流动的文明现场。就像河水裹挟泥沙不断改变河道,中华文明也在与其他文化的碰撞中持续重塑自身,在河面上投射出不同的文明光谱,但河底沉淀的,始终是那个善于包容与转化的文化基因。

책에 숨겨진 역사적 관점은 매우 현대적입니다. 고고학팀이 1901년의 난파선을 인양했을 때, 그들이 발견한 것은 닫힌 관이 아니라 움직이는 장면이었다: 샤오폴로의 부치지 않은 편지, 시에 핑야오의 번역, 샤오창라이의 땀 수건이 함께 시공간 속에 떠다니며 미완성 역사 텍스트를 구성했다. 이 '불완전함'은 정확히 쉬쩌첸이 전통적 서사시를 초월한 것으로, 그는 역사에 대한 확정적인 결론을 내리기를 거부하고, 대신 운하가 지류를 받아들이듯 식민지의 트라우마, 근대성에 대한 불안, 문화적 향수가 이야기 속에서 자신의 흐름을 유지하도록 허용한다.

지리적 상징으로서의 대운하는 결국 낡아질 수 있지만, 정신적 운반자로서의 운하에 대한 이야기는 새로운 생명을 얻고 있습니다. Xie Wanghe가 세계 문화 유산 등록 성공을 축하하기 위해 조상들의 고리 버들 상자를 열었을 때, 그들은 누렇게 바랜 편지지뿐만 아니라 현대화와 변혁의 과정에서 끊임없이 갱신되는 국가의 암호를 만졌습니다. 이 암호는 표류하는 화물선과 강둑의 육교 사이, 실종된 배의 노래와 짧은 비디오의 알고리즘 사이, 문명의 모든 충돌로 인해 휘몰아치는 파도 사이에 쓰여져 있습니다. 쉬쩌첸(Xu Zechen)은 그의 소설을 통해 큰 강이 문명을 신선하게 유지시켜 주지 못하며, 침식에서 새로운 강바닥을 낳는 데만 책임이 있다는 것을 증명했다. 우리가 역사를 운하의 물처럼 바라보는 법을 배울 때, 우리는 모든 고통과 골절이 문명화된 출산의 진통일 뿐이라는 것을 이해할 수 있다.

어쩌면 이 소설이 현대문학에 남긴 가장 중요한 교훈은 '강의 관점'이라는 역사적 인식을 제공한다는 점일 것이다: 우리가 문명을 강의 관점에서 바라볼 때, 근원과 끝의 구분에 매달리지 않고 흐름 그 자체에 의해 운반되는 퇴적물과 생명을 소중히 여길 때, 우리는 세계화와 지역화의 분열 속에서 문명의 생존을 위한 진정한 닻을 찾을 수 있을 것이다. 이때 페이지를 닫으니 창밖의 차소리와 운하의 소리가 겹쳐졌다. 이 고대의 강을 다시 읽으면서 나는 갑자기 쉬쩌첸의 가장 깊은 묻힌 은유를 깨달았다: 모든 길은 미완성 운하이고 우리 모두는 여전히 물을 돌리고 있다.