자신을 보호! 수입된 모래와 먼지가 강에 유입되어 24까지 지속될 것으로 예상됩니다.
업데이트 날짜: 04-0-0 0:0:0

리 치앙창(Li Qiangqiang)

人民网成都4月21日电 (记者朱虹)根据四川省生态环境监测总站最新预测,预计4月21-24日前后,受西路冷空气传输影响,四川省将出现一次沙尘天气过程。

据悉,受较强蒙古气旋作用,预计4月21日夜间到22日白天,蒙古国西南部到东南部,将发生一次较强的沙尘天气,核心区PM10时段浓度在1000微克/立方米以上。截至21日9时,偏北地区个别城市(广元)受沙尘传输影响已出现PM10小时轻度污染,北部地区降水强度偏弱,时间偏短,对沙尘的清除效果有限。

4月21-22日,随着冷空气推进,四川省将逐渐出现沙尘影响天气,偏北地区部分城市(成都、德阳、绵阳、南充、广元、巴中)有PM10轻度污染风险,其余大部城市有小时轻度污染风险;23-24日早晨,盆地大部有分散降水过程,沙尘有望逐渐沉降。此次污染预计持续至24日前后。

전반적으로 먼지 오염의 영향은 상대적으로 작기 때문에 시민과 친구는 너무 걱정할 필요가 없으며 사전에 보호 조치를 취할 수 있습니다. 관련 부서는 바람과 모래 방지를 위한 준비를 하고 문과 창문을 제때 닫아야 한다고 제안합니다. 어린이, 노인, 호흡기 질환, 심혈관 질환, 뇌혈관 질환 및 기타 만성 질환이 있는 환자는 실내에 머물고 가능한 한 야외 활동을 피하는 것이 좋습니다. 정말 외출이 필요한 경우 마스크 착용 및 야외 활동 시간 단축과 같은 건강 보호 조치를 취하십시오. 일반 대중은 야외 스포츠 및 야외 작업 시간을 줄이고 마스크 착용 및 야외 근무, 운영 및 활동에 대한 야외 근무 시간 단축과 같은 필요한 건강 보호 조치를 취하는 것이 좋습니다. 여행할 때는 자전거를 타지 말고, 바람이 불 때는 광고판이나 임시 구조물 아래에서 머뭇거리지 마십시오. 정밀 기구를 잘 밀봉하고, 비축물, 비계, 임시 구조물 및 바람에 쉽게 날릴 수 있는 기타 구조물을 보강하고, 강한 바람과 먼지에 취약한 실외 용품을 적절하게 배치하십시오.

전속력으로 바쁜 생산
전속력으로 바쁜 생산
2025-03-26 12:22:00